Cities in Motion 2 评测
移动中的城市 2》是广受欢迎的大众交通模拟游戏《移动中的城市》的续集。建立、管理和领导您的交通网络,满足城市不断变化的需求。CIM2 引入了新功能,包括多人游戏模式、昼夜循环、时间表和动态城市。
应用程序 ID | 225420 |
应用程序类型 | GAME |
开发人员 | Colossal Order Ltd. |
出版商 | Paradox Interactive |
类别 | 单人游戏, Steam成就, 多人游戏, 合作社, 跨平台多人游戏, Steam交易卡, Steam创意工坊 |
流派 | 策略, 模拟 |
发行日期 | 2 四月, 2013 |
平台 | Windows, Mac, Linux |
支持的语言 | English, German |

112 总评论
71 正面评价
41 负面评论
褒贬不一 评分
Cities in Motion 2 已收集 112 条评测,其中 71 条好评,41 条差评,总体评分为“褒贬不一”。
评测趋势图
上方图表展示了 Cities in Motion 2 在一段时间内的用户反馈趋势,显示了随着新更新和功能推出,玩家意见的动态变化。这一可视化数据有助于了解游戏的评价及其发展趋势。
最新 Steam 评测
本节展示了 {name} 在 Steam 上的最新 10 条评测,反映了玩家的多种体验和观点。每条评测摘要都包括总游戏时间,以及点赞和差评的数量,清晰展现社区反馈。
游戏时间:
7391 分钟
很好玩的游戏,如果你喜欢公交线路规划,绝对是最好的游戏
优点:
1: 比起1代来说,增加了时刻表的安排,更加真实同时也有了套班的现象。
2: 不会再像一代容易出现车辆卡住的情况。
缺点:
3:水上巴士两条线路进同一个站台容易卡住
👍 : 0 |
😃 : 0
好评
游戏时间:
53797 分钟
因为自己很喜欢玩城市建造类的游戏,而这款游戏好的就是我只要自己建设道路网,至于房子是可以随机生成的。也是减少了我的负担。此外跟城市天际线上相比,操作上我会更喜欢一点。需要提升的就是要是地铁跟都市运输1一样的就好了,就会跟现实一点。还有就是要是跟天际线一样自己创造人行道,可以建天桥、地道,那么玩家的可玩性会更高一点
👍 : 0 |
😃 : 0
好评
游戏时间:
16531 分钟
这是我写的中文全成就指南(有汉化补丁):https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2962934770
2022
游戏不错,但在游玩时BUG过多,非常影响游戏体验。
👍 : 0 |
😃 : 0
好评
游戏时间:
10 分钟
单纯补票,游戏还可以,但是更新以后连内核汉化都用不了,更何况这游戏已经过时了,大家还是去玩天际线吧
👍 : 8 |
😃 : 0
差评
游戏时间:
15198 分钟
优点:画面比1代说不上谁优谁劣。1代的画面精致。2代的画面写实很多。
缺点:没有开放MOD不得不说是一个大败笔。地铁不能建造换乘枢纽和岛式站台,而且没有机场。上手难度相比1代有所提高,不过上手之后会乐此不疲,游戏后期不同玩法的组合很多,推荐给所有模拟游戏玩家。
👍 : 3 |
😃 : 1
好评
游戏时间:
37580 分钟
毕竟是多年前的老游戏,细节方面不是强项。但它对交通环境的模拟程度确实是非常不错的,尤其是拥堵。缺点就是AI不够智能,道路的利用率不够高。
👍 : 0 |
😃 : 0
好评
游戏时间:
5532 分钟
写评测的时候,比较复杂。
先说说问题和缺点,游戏没有中文,虽然没有很难的单词,但是P社看似并不愿意在这个游戏上增加中文。当然,可能是销量实在是不咋地,加入一种语言的成本太高。其次,车型也不是特别多,创意工坊也不要指望有什么车型,就算创意工坊有,用到地图上也是单头的。顺便还有一个所有P社经营游戏总是存在的问题——只要有线路,无论运营时间,刁民都会在车站等。
不过游戏呢是个好游戏,首先时刻表这个玩意我很喜欢,当然司机等工作人员工资以及可以调整的票价确实不错(一直提醒我票价过高过低很烦)。顺便修改游戏时间、价格、容量等都比较简单,在Tools里面都能改,修改范围为1%~1000%,时间进度3%为真实时间。如果使用原版时间,时刻表不建议使用5分钟的间隔。
👍 : 1 |
😃 : 0
好评
游戏时间:
3299 分钟
也不知道是谁规定的,p社游戏里的公交车必须走环线,好像只要不走环线p社办公室会立刻爆炸一样。
地铁必须入库折返或者灯泡线,就算你建环线也必须清客入库一次,不知道是不是他们公司那里地铁只有灯泡线,就没见过折返线。
目前我发现的唯一建折返线的方式就是建车库然后拆掉,我也不知道这是啥原理。
地铁车站只有侧式站台,没有岛式的,也没有换乘站,还不像天际线一样有mod可以拯救一下,也是不得好了。
👍 : 9 |
😃 : 8
差评
游戏时间:
29990 分钟
虽然有些 方面比如细节问题处理的相对来说没有1代那么好。但是,就娱乐性而言还是值回票价的。比模拟BUG强多了。
👍 : 19 |
😃 : 0
好评
游戏时间:
122 分钟
后悔买了,中文补丁都屏蔽,P社WDNMD,再也不买你家的游戏了,滚犊子
---------------分割线---------------------
https://forum.paradoxplaza.com/forum/index.php?threads/is-ther-any-plan-to-add-chinese-support-in-ck2%E3%80%81eu4%E3%80%81hoi4-and-stellaris%EF%BC%9F.1077611/
Just today I saw the paradox support rep. refused the request from a Chinese player that supporting official Chinese.
就在今天,我看到了P社客服对一位玩家的官方中文请求表达了拒绝。
They said:
他们说:
"We sell our games to people in many many countries in the world, we can't localise for all of them. Aside from China we've had similar comments (in some cases demands) from Turkey, Japan, Russia, and others I can't think of right now."
“我们游戏卖到了全世界,我们不能为每个国家都推出其语言。除了中国,我们还有来自土耳其,日本,俄罗斯以及其他我现在说不上来的国家的类似的评论(有时是需求)”
"The answer is always that our marketing department constantly evaluates all these markets to see if a localisation makes economic sense; so far it has not for those PDS games, it seems. Cities:Skylines has Chinese, if you're interested in that game."
“我们的回答不变:我们的市场部门一直在评估所有国家的市场,以发掘推出本地化语言包是否可以带来经济效益;对于这些游戏来讲,至今为止似乎并不能。城市:天际线有中文版,如果你喜欢的话可以去玩。”
"The other point is that old games like CK2 and EU4 are never going to be completely re-written at this late stage in their lives."
“另外,像CK2和EU4这样的老游戏不会在他们的晚年被完全重做。”
Firstly I must say that, for stellaris, Chinese players have contributed 100K sells, It's the fifth most purchase in all nations. However, Chinese is still not be included in the newly updated official localizations. So I don't know why they are thinking the 100K cannot afford a readable official Chinese update. Or, let me ask, is the new sellings more important than the money from 100K players they have already gained?
首先必须说的是,中国玩家已经为群星贡献了10万的销量。这个数字排在世界销量的第五。然而,最新发布的官方语言包仍然没有中文。所以我不知道为什么他们会觉得100K销量无法换来一个官方中文版。或者,我想问的是,难道新的销量比已经到手的100K玩家的钱更重要吗?
Okey Okey, let me share some records. FM2016, without Chinese, sold 50k in China; FM2017, with Chinese and a selling number more than 100k. Total War : Warhammer updated a Chinese language very late and gained 60k Chinese buyers, and Total War : Warhammer II with Chinese language is released for half a year, obtained the 50K purchase in Chinese and of course the number is increasing. No I'm not talking about the economics stuff but the attitude of Chinese people: we respect the producers who respect us.
好吧好吧,那让我来提供更多的数据。没有官中的足球经理2016在中国卖了5万,有官中的足球经理2017在中国卖了10万以上。战锤1在后半段才有官中,在中国卖了6万;而有官中的战锤2发售了半年,销量已经超过5万,当然这个数字还在增长。不,别误会,我不是在说经济问题,我是在说中国玩家的态度:我们尊重那些尊重我们的厂商。
I also don't know what is "CSL has Chinese if you are interested in that game" meaning. Dude he purchased for your products and when someday he is asking for a service, you says he can play another game?! I don't think it is respectful words for a customer group. Do you think we are only focusing on Chinese language? Our emphasis is THE RESPECT TO 100K PLAYERS.
顺便我不太明白“城市天际线有中文,你喜欢可以去玩”是什么意思。大哥,人家卖了你们的游戏,然后人家在请求服务时候,你跟人家说你可以玩别的?我不觉得这话尊重一个玩家群体。你觉得我们只关注中文吗?不不不我们关注的是你们是否尊重这10万个买了游戏的人。
There is such words on steamworks: The less a language looks like English, the higher the expected return. Many customers in Asian territories for example do not speak English, while many customers in European countries do. Also, I know while the producers are releasing new games, there would be a notice mentioning that they are going to have a lot dislikes from Chinese player if the games do not have Chinese localization. Thanks a lot for steam.
在steamworks文献库上有这么一段话:最不像英文的语言,投资回报率越高——比方说,许多亚洲的顾客不说英文,而许多欧洲国家的顾客会说英文。同时我也知道在厂商们上线新游戏的时候,会得到一个提示,说如果游戏不支持中文,厂商可能会得到大量中国玩家的差评。非常感谢steam。
Thank you for reading it.
感谢阅读。
👍 : 44 |
😃 : 0
差评