Re:Turn - One Way Trip 评测
Re:Turn - 单程旅行》是一款 2D 侧滚动解谜冒险恐怖游戏。被困在幽灵列车中的 Saki 必须寻找过去和现在,以找到并拯救她的朋友。更重要的是,Saki 必须运用自己的智慧,才能在无法形容的邪恶势力面前生存下来,并为自己的单恋复仇。
应用程序 ID | 1195360 |
应用程序类型 | GAME |
开发人员 | Red Ego Games |
出版商 | Green Man Gaming Publishing |
类别 | 单人游戏, Steam成就, 蒸汽雲, 完全支持控制器, 在电视上远程播放 |
流派 | 独立, 冒险 |
发行日期 | 14 十月, 2020 |
平台 | Windows |
支持的语言 | English, French, German, Spanish - Spain, Simplified Chinese, Japanese |

171 总评论
137 正面评价
34 负面评论
大多数好评 评分
Re:Turn - One Way Trip 已收集 171 条评测,其中 137 条好评,34 条差评,总体评分为“大多数好评”。
评测趋势图
上方图表展示了 Re:Turn - One Way Trip 在一段时间内的用户反馈趋势,显示了随着新更新和功能推出,玩家意见的动态变化。这一可视化数据有助于了解游戏的评价及其发展趋势。
最新 Steam 评测
本节展示了 {name} 在 Steam 上的最新 10 条评测,反映了玩家的多种体验和观点。每条评测摘要都包括总游戏时间,以及点赞和差评的数量,清晰展现社区反馈。
游戏时间:
289 分钟
good
👍 : 0 |
😃 : 0
好评
游戏时间:
254 分钟
不要买,解密很恶心,恶心到爆那种
👍 : 4 |
😃 : 3
差评
游戏时间:
372 分钟
游戏已通关,游戏最后没有交代小女孩究竟是什么来历,结果如何,感觉有许多坑没有填,总体说来游戏还是可以的。以下是我的游戏通关实况https://www.bilibili.com/video/BV1Uz4y1d7by/,有兴趣的朋友可以看看
👍 : 1 |
😃 : 0
好评
游戏时间:
306 分钟
想想还是给了推荐,我对2d像素恐怖游戏比较宽容,毕竟数量实在是太少了……但是本游戏问题很多,解谜枯燥,不停地在车厢跑来跑去,和npc的互动非常单调。几个主要人物之间的对话很奇怪,可能是翻译的问题,有些句子我没看懂。幽灵之间的关系我也没捋清楚。让人觉得惊艳的就是cg,非常漂亮,视觉冲击还是蛮强的。
👍 : 0 |
😃 : 0
好评
游戏时间:
665 分钟
As someone else told 'The story is poorly told and paced,' questions were not answered, no Ending CG (or there is bugs?).
who is that little girl? where is others?
[spoiler] yes your friends died and 'turn to' roses, is this refer to the story line??? why they become the item to recall the emition of ghost? that doesn't make sense [/spoiler]
Recommended ONLY for pix lovers.
👍 : 0 |
😃 : 0
好评
游戏时间:
391 分钟
这个游戏虎头蛇尾,开始玩着很有趣气氛做的也不错,但是后半段开始垮掉,剧情莫名其妙,结局像是把我当成弱智耍了,音乐还不错,强烈建议大家不要去买,我打了七个小时,感觉很难受。
👍 : 0 |
😃 : 0
差评
游戏时间:
249 分钟
其实这游戏不错,音效吓人,解密方面还算可以,只是要返回奔跑来查看书籍这方面有点麻烦,如果它能直接记录在主角的笔记上会更佳,然后剧情方面有点弱,因为结局到最后[spoiler] 没有救回所有朋友 [/spoiler],可是感觉结局埋了一个伏笔,或许作者想推出第二集或DLC吧,如果添加追逐战我觉得这个游戏会更有趣,不过大致上来说,其实是个不错的作品,就7/10这样的分数,可以更好,但也不差。加油!
👍 : 0 |
😃 : 0
好评
游戏时间:
311 分钟
作为一款RPG恐怖解密游戏来说,美工音乐毫无疑问的棒,解谜还不错,合理。就是剧情,太拉跨啦!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!虎头蛇尾,剧情散乱,不集中,体验着实难受。
👍 : 2 |
😃 : 0
差评
游戏时间:
324 分钟
挺垃圾的,各种方面来说都是
剧情相当莫名其妙,没解释的地方太多,而且人物性格转变突兀。有人说这游戏剧情高开低走,实际上根本连高开都算不上,从头到尾就没高过。我个人还是比较讨厌把爱情相关的剧情加到恐怖游戏中的,这样的后果往往就是爱情戏把恐怖感都破坏殆尽了(不要误会,我不是说如果把爱情戏去掉这游戏就能恐怖到哪去了,实际上这游戏本身作为恐怖游戏的底子就相当一般)。问题是这作者不但把爱情戏加到恐怖游戏里,而且爱情相关的部分也讲得相当糟糕(不像鬼来信,虽然不恐怖好歹还能吃点狗粮)。总之这剧情就是两头不沾,一无是处。
游戏本身的玩法是2D横板解谜,中间插了一段无关痛痒的追逐战。解谜本身难度一般,基本上卡关的时候地毯式搜索就可以了,没有什么很亮眼的谜题设计。需要注意某些谜题因为涉及英文双关,所以汉化后会丢失信息,变相提升解谜难度(比如说有一个out of order的双关,order双关订单的意思,但是中文显然是没法翻译出来的)。
说到了汉化,哦我的上帝啊,游戏的翻译质量可以被形容为糟糕。因为它充满了英语的翻译腔,从前到后,我甚至可以发誓只要看着中文就能把英文读出来。除了游戏中一些小诗被翻译得还挺不错。可以说“信”和“雅”都做到了,就是“达”大概被丢进垃圾桶了吧。还有一个很搞笑的就是游戏中很多日语罗马音直接被音译了,打个比方女主名字叫Saki,正常来说应该翻译成咲或者沙希/早纪之类的名字吧,然后不知道哪位大天才把女主名字翻译成了萨琪,这连人种都变了吧?还有男主名字Sen,正常应该翻译成战的,游戏里莫名翻译成塞恩。还有把地藏大人翻译成奥吉佐萨玛,把颦面翻译成西卡米之类的睿智操作(和某个睿智韩国手游把卑弥呼翻成希米克有异曲同工之妙)。不过很奇怪的是其他角色的名字倒是翻译得挺正常的(比如主角团另外三个人:Kazuki翻成一辉,Kanae翻成香奈惠,Yuuta翻成裕太)。我估计翻译团队根本没有就专有名词和人名翻译通过气,就是各翻各的,翻完也没人校就这么放上来糊弄玩家了。如此不专业的翻译团队翻出一堆翻译腔来也就不奇怪了吧。
最后再说这个游戏有一个很迷的地方,就是强行给这游戏弄了个日本背景。要是这剧情放在欧洲我觉得一点问题都没有,可是放在日本就很大问题了。游戏一开场几个主角就在那里爱来爱去的,你不说是日本人我还以为一群美国大学生又去作死了——因为日本人正常来说是很含蓄的,不太可能说出这么露骨的台词,这台词反而放美国人身上就相当自然。这就是culture gap吧。还有游戏中有一些幽默的台词,很明显是出自英语文化背景(多亏了低劣的翻译让我能看出原文是啥),日本人应该是不会这么说话的。而且说实话我看不出这个剧情有什么非得放在日本不行的理由,不像心跳文学社要neta日本的GALGAME,恐怖的世界要致敬伊藤润二,这个游戏的日本元素就加得太强行了,可能是作者个人情怀吧。
虽然主角团队很有美国味,但是这个剧情最多放在欧洲,不能放在美国——因为美国本土在二战中根本没有被炸过啊。
👍 : 7 |
😃 : 0
差评
游戏时间:
477 分钟
高开低走。美术很优秀。剧情过于狗血,场景过于重复利用,整篇就那么几个车厢。后期开抽屉的谜题繁琐无趣到直接弃游。
👍 : 8 |
😃 : 1
差评