The Abbey - Director's cut Bewertungen
The best adventure of Alcachofa Soft.
App-ID | 1019020 |
App-Typ | GAME |
Entwickler | Alcachofa Soft |
Herausgeber | Erbe Software |
Kategorien | Einzelspieler |
Genres | Abenteuer |
Datum der Veröffentlichung | 6 Mar, 2019 |
Plattformen | Windows |
Unterstützte Sprachen | English, Spanish - Spain |

5 Gesamtbewertungen
5 Positive Bewertungen
0 Negative Bewertungen
Negativ Bewertung
The Abbey - Director's cut hat insgesamt 5 Bewertungen erhalten, davon 5 positive und 0 negative Bewertungen, was zu einer Gesamtbewertung von „Negativ“ führt.
Neueste Steam-Bewertungen
Dieser Abschnitt zeigt die 10 neuesten Steam-Bewertungen für das Spiel und präsentiert eine Mischung aus Spielerfahrungen und Meinungen. Jede Bewertungsübersicht enthält die gesamte Spielzeit sowie die Anzahl der positiven und negativen Reaktionen, wodurch das Feedback der Community klar dargestellt wird.
Spielzeit:
105 Minuten
Needs an update, does not let you finish chapter 1, does not show anselmos cell door, aslo no dialogue option at eladius grave digger site to open cell door, game cannot progress
👍 : 1 |
😃 : 1
Negativ
Spielzeit:
838 Minuten
[h1] Der Name des Zimbelkrautes [/h1]
Bitte was?!? “Der Name des Zibelkrautes”?? Kenne ich nicht. “Der Namen der Rose” kenne ich. Das habe ich schon mal gehört. Dabei handelt es sich doch um den Roman von Umberto Eco, der 1986 mit Sean Connery in der Hauptrolle verfilmt wurde. Wie komme ich denn jetzt nun auf Zimbelkraut??
Also, wenn die Rose zur Liga der schönsten Blumen gehört, dann ist das Zimbelkraut das unattraktive Mauerblümchen.
Wenn ich diesen Gedanken weiterdenke, dann ist das Werk “Der Name der Rose” von der Wertigkeit eine Rose und “The Abbey” ist von der Wertigkeit - im Vergleich zur Rose - das Zimbelkraut. Ich hoffe mein Gedankengang und die Analogie sind nachvollziehbar. Sonst gerne einen Kommentar schreiben.
[b] Geschichte: [/b]
In “Der Name der Rose” geht es um einen Mönch (William), der mit seinem Novizen zu einem Kloster in den Bergen reist. In dem Kloster kam es zu einem mysteriösen Todesfall. Dabei bleibt es nicht. Es kommt zu einer Mordserie an mehreren Mönchen. William klärt mit seinem Novizen die Mordserie auf.
Das Spiel “The Abbey” kupfert ganz schön bei “Der Name der Rose” ab. Die obige Beschreibung der groben Rahmenhandlung trifft auch auf “The Abbey” zu. Hier heißt der ermittelnde Mönch nicht William sondern Leonardo, aber der Rest stimmt überein. Nicht im Detail, aber bezüglich der Rahmenhandlung und dem Kloster-Setting ist das Vorbild klar erkennbar.
[b] Grafik und Ton: [/b]
Die Grafik und die Animationen sind das Stärkste an dem Spiel. Eine Zeichentrick-Grafik, welche an Disney erinnert. Warum sieht das Pferd von Leonardo denn wie das Pferd von Mulan aus oder erinnert an das Pferd bei “Die Eiskönigin”? Wurde hier etwa auch abgekupfert oder gar abgepaust?? Na, na, na, das gehört sich aber nicht künstlerisch und stilistisches geistiges Eigentum anderer zu adaptieren.
Der Ton ist auch wieder so eine Sache... Ich habe vor Jahren die Retail-Version des Spieles gespielt. Retail, was ist das denn??? Für die jüngeren Leser, früher - als es noch kein Steam gab – hat man sich PC-Spiele im Einzelhandel gekauft. Da standen dann doch tatsächlich Spieleverpackungen im Regal, die eine CD bzw. DVD enthielten. Klingt komisch, ist aber so. Ich schweife ab... zurück zum Ton. Diese Retail-Version hatte eine komplett deutsche Sprachausgabe. Hier bei Steam: Fehlanzeige! Dank meines besten Technik-Jokers (Sebastian aka sauhan77) konnte ich einen Deutsch-Patch installieren.
[b] Director’s cut: [/b]
Eigentlich hatte ich “The Abbey” als recht solides Adventure und eher positiv in Erinnerung. Aber vielleicht ist meine Erinnerung auch verblasst. Ich konnte jedenfalls keine nennenswerten Unterschiede zu der von mir gespielten Retail-Version feststellen. Außer dem großen Nachteil der fehlenden deutschen Sprachausgabe. Vielleicht sind beim “Directos’s cut” auch noch ein paar Text- bzw. Sprachzeilen hinzugekommen. Zwischendurch werden nämlich - Trotz Deutsch-Patch - schon mal Sätze auf Spanisch gequatscht.
Sonst sind Mängel und Fehler im Spiel geblieben. Steam-Erfolge oder gar Sammelkarten wurden erst gar nicht implementiert. Also haben wir es hier mit keinem “Director’s cut” zu tun, der das Spiel auf die Plattform Steam optimiert hat.
Im Grunde ist dieser “Director’s cut” wertlos.
[b] Spielmechanik und Rätseldesigne: [/b]
Spielmechanisch handelt es sich um ein klassisches Point & Click Adventure ohne moderne Komfortfunktionen. Eine Hot-Spot Anzeige gibt es nicht. Es gibt zwar eine Art Tagesbuch, aber anstehende Aufgaben sind dort nicht einzusehen. Es gibt kein Hilfesystem.
Das Rätseldesigne ist eher schlecht und teilweise unlogisch. Beispiel:
[spoiler] Man muss ein Töpfchen mit einem wachsversiegelten Korken entkorken. Aufgrund des Wachses geht es nicht so ohne Weiteres. Wärme oder Hitze könnten helfen und das Wachs zum Schmelzen bringen. Hitze- bzw. Feuerquellen gibt es genug im Spiel. Ein Feuer in der Küche, eine Fackel im Weinkeller, oder einen Kamin im Hospital. Diese Hitzequellen bringen aber nicht das Wachs zum Schmelzen. Nein es muss in der Küche in einer Pfanne Wasser zum Kochen gebracht werden. Über dem Dampf schmilzt dann das Wachs und der Korken kann entfernt werden. Also typischerweise werden in Adventures verschlossene Briefe über Wasserdampf geöffnet, die man später wieder verschließt, damit es so wirkt als sei der Umschlag nie geöffnet worden. Aber ein Töpfchen mit Korken, dessen Korken mit Wachs versiegelt ist, auf diese Weise entkorken? Vor allem ist es auch so eine unlogische Sache überhaupt an das Wasser zu gelangen... [/spoiler] Also wem das logisch erscheint, der kann mir gerne dazu, was in die Kommentare schreiben. Von dieser Art gibt es mehrere Rätsel-Design Schnitzer.
Ganz übel ist ein Rätsel, das beim falschen Lösen zu einem “Dead-End” im Spiel führt. [spoiler] An einem Stein-Relief muss man die Darstellungen mit Bildern auf einem Pergament vergleichen. Die Unterschiede muss man dann im Steinrelief berühren. Ist es richtig geht ein Geheimgang auf. Wichtig ist hier die richtige Reihenfolge. Ist sie falsch geht kein Geheimgang auf und man hat auch keine Chance den Fehler zu korrigieren. [/spoiler] Das Spiel gibt einen dazu aber überhaupt kein Feedback. Man probiert hier ggf. stundenlang rum und wundert sich warum man nicht weiterkommt und beim Blick in die Komplettlösung erkennt man, dass der Fehler nicht bei einem als Spieler liegt. Bei mir keimt dann Wut im Bauch auf. Ein “Director’s cut” bei dem ein solch kapitaler Fehler nicht behoben wurde? Ganz schwache Leistung vom Entwickler! “Setzen 6!”, würde der Herr Lehrer sagen.
Insgesamt gibt das Spiel ein ganz schwaches Feedback zu Aufgaben und deren Lösungsmöglichkeiten. Normalerweise sagen die Charaktere in Adventures irgendwas Nützliches, um auf die Lösung zu kommen. Hier nicht.
[b] Fazit: [/b]
Ein Adventure, was ich eigentlich relativ positiv in Erinnerung hatte, erweist sich als Flop. Das muss man wirklich nicht spielen. Besser den Film “Der Name der Rose” ansehen. Das ist unterhaltsamer und besser investierte Zeit.
[b] Bewertung: [/b] 42 %
👑 Powered by HoI 4 Deu Curators group in German / English 👑
[list]
[*] [url=https://store.steampowered.com/curator/30388691/] Follow Main group [/url]
[*] [url=https://store.steampowered.com/curator/40282064/] Follow Second group [/url]
[/list]
👍 : 41 |
😃 : 6
Negativ