Playtime:
471 minutes
tl;dr: 8/10 - Game is great but ridiculously overpriced (more than 2x as much as the original) and the Sekai Project translation is horrible. Don't buy it.
[h1]Full Review (Part 1 of 2 - [url=http://steamcommunity.com/id/blankaex/recommended/377720]Part 2 here[/url]):[/h1]
If you couldn't tell from my [url=http://steamcommunity.com/id/blankaex/recommended/269250/]previous reviews[/url], I'm a rather avid Grisaia fan. I was pleasantly surprised when I heard about this game, and even a little hopeful when I heard it was coming to Steam. [i]Oh, how woe is me.[/i]
To clear up any immediate misunderstandings, I was in fact very happy with the game itself. Idol Magical Girl Chiruchiru ☆ Michiru was everything I'd expected and more. If it wasn't obvious enough, the game is a spinoff, so if you were hoping for a continuation of the mainline Grisaia series, [i]you've come to the wrong place.[/i] That being said, the game delivers everything you could hope for from a spinoff.
It parodies the Grisaia cast in an amusing light, yet manages to remain more or less true to the originals. Since the game is a spinoff with a rather fantastical setting, it obviously doesn't deliver the same kind of hard-hitting, serious drama that you've seen in the original. Although Chiruchiru is primarily a comedy, it has a surprisingly intricate story of its own, despite the witty antics. The genres are too different to reasonably compare this game to The Fruit of Grisaia, but Chiruchiru definitely gets my quality seal of approval. Die-hard Grisaia fans will also enjoy the inclusion of characters that don't get too much attention until the later games, like Asako and Robbie, as well as the sneaky references to the main games, such as Yuuji's water bread and 9029.
The production quality was also spot on, as I've come to expect from Frontwing. The graphics and menus were as crisp and polished as they were in The Fruit of Grisaia, and the first half of the game alone contaned a good 20 or so unique CGs and about 30 different soundtracks. Through reading, I noticed myriad sprites and backgrounds, almost as if they were trying to show off the fact that no corners were cut. It really was a great reading experience, and anything that spells "Grisaia" has its own place in my books.
Now, despite all this, I really recommend that you [b][i]do not[/i][/b] buy this game.
At least, not from Sekai Project. I don't want to point fingers at the entire company for the poor quality of a single no-name translator's work, but from my past experience with other Sekai Project translations (World End Economica, Clannad), they really aren't helping their case with this release.
The "translation" of Chiruchiru, if you can even call it that, often lies on the boundary between "a stretch" and "blatantly incorrect", sometimes even tipping in favour of the latter. No effort was made to localize the language at all, though after seeing the [i]Dangopedia[/i], maybe I was a fool to expect otherwise.
(Arguable spoiler)
[spoiler]Take a look at [url=https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=575490005][b]this screenshot[/b][/url], for example. [url=https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=575490753][b]This[/b][/url] is the line that comes directly after. It says 望み (nozomi) - wish, desire. This happens to be the name of Michiru's friend, as well. Now, the dialogue makes sense in Japanese, but if you can't read Japanese and don't know how to look up kanji, how are you supposed to understand this? The line isn't voiced, so you're not even able to hear it. At the very least, if they weren't going to translate it, romanji would have at least been readable for most, but this is just nonsense.[/spoiler]
👍 : 66 |
😃 : 3